hand out中文翻译为“分发”、“散发”、“给予”等,多指发出去、施舍的含义;give out中文翻译为“释放”、“放出”、“公开”、“停止运转”等。
hand out和give out的区别
1,语义不同。
Hand out 的意思有三个,第一,把什么东西拿出来;第二,分发;第三,施舍。give out的意思是第一,分发 ,发出(光,气味,热等);第二,发表,公布;第三,用完耗尽,精疲力竭。
2,二者都有分发的意思,但give out多指发出(气味,光线,声音,信号,热等);hand out多指发出去、分发,也有施舍的含义。
3,做分发的意思时,二者的主语不同,hand out是人作主语,意为“上交,交出,分发”;give out 是物作主语,意为“发出,散发”。
hand out和give out的用法
1.Handout 可以当名词使用(发出来的sth), give out只能做动词。
2.hand out是人作主语,意为“上交,交出”, give out是物作主语,意为“发出”。
3.hand out 是下发,比如老师发作业(Teacher handed out our homework.), give out是送出,比如向慈善机构捐赠衣物(Give out clothes to charity)。
4.hand out: 帮助克服困难;帮助做事情,强调用手的动作;也有分发给的意思,隐含施舍的意思; give out : 用尽,疲惫;分配,分发;宣布,放出(气,光,烟);淘汰